苏珊文学网 > 历史军事 > 局本部里的余则成 > 第143章 破译了卖国协议

第143章 破译了卖国协议(1 / 2)

第143章破译了卖国协议

曾钟鸣设计密码的思路很简单,就是要用一组灵活的数字代替民国基础电文的数码就可以了。要想破译这部密码,就必须找到密钥。否则,你一辈子也破译不了这部密码。

余则成将《边城》当成密钥,开始破译。

曾钟鸣设计的密码看起来很简单,但你要是不知道他的设计思路,你也很难破译。在历史上,雅德利之所以能破译独臂大盗的密码,恰巧那部密码的密钥是一本英文书。要是用《边城》做密钥,雅德利是很难破译的。因为他根本不熟悉汉语。

密钥的第一部分是页码,到底用《边城》的哪一页做密码替代?

余则成经过很多次实验,得知是日期数字+月份数字+十=页码数。

曾钟鸣是如何设置数字替换的呢?

比如《边城》的第二页上写着

有時過渡的是從川東過茶峒的小牛

2514 6665 3256 4104 2508 1783 1557 2639 6665 5420 1491 4104 1420 3662

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

第二行是基础电文码。第三行是汉字顺序数字。这一句话中前十个字中有一个重复的字“过”,那就跳过。

再按照基础电文码数字的从小到大排列。

4 3 9 6 8 2 1 0 5 7

最小的基础代码数字是“川1557”,那就用“0”代替。依次是“从1783”到“过6665”这样,就排出来一个数字代码。再跟汉字的顺序代码比对,就成了

0—4

1—3

2—9

3—6

4—8

5—2

6—1

7—0

8—5

9—7

这样一部临时的密码代数就出来了。

第二天,日期发生了变化,那么密钥就改成了下一页的第一句话。这样,电文的数字代码又变了。

经过三天三夜的奋战,余则成将汪精贼的电文都破译出来了。其中前半部分都是逐条讨论的电文。后面有三份电文是最后达成协议的内容,就是后世臭名昭著的“重光堂协议”

一,“日華締結防共協定”,“承認日軍為防共駐兵,以內蒙地方為特殊防共地區”;

二、“中國承認滿洲國”;

三、“中國承認日本人在中國本土有居住、營業之自由,日本承認廢除在華治外法權,並考慮歸還租界”;

四、“承認日本的優先權,特別是關於華北資源之開發、利用,為日本提供特殊的方便”;

五、“中國應補償因事變而造成在華日本僑民所受之損失,但日本不要求賠償戰費”;

六、“本協定規定以外的日本軍隊,於日華兩國恢復和平後,立即開始撤退”。

时间昭和十三年十一月二十日。

签字人

日本方面影佐祯昭、今井武夫;

中国方面梅思平、高宗武;

--

第二份补充协议

日華協議記錄諒解事項

最新小说: 我是刘协,我不做献帝 圣唐时代 京极家的野望 重生之明朝朱瞻基 明末:草根皇帝 三国:我为刘禅,霄汉永灿 大唐:纨绔皇子,被李二偷看日记 厚照大明 人在水浒,正在造反 大唐之逍遥太子